为加速人工智能与科研工作深度融合,解决师生在文献获取与论文写作中的实际痛点,中东欧语学院“青梨&玄鸟”培训会于4月13日顺利举办。本次会议特邀盈科千信资深讲师张巡宇主讲,学院全体教师全程参与。通过近两小时的实操演示与深度答疑,全面解析了盈科千信两大AI科研服务平台的核心使用方法。
会议前半程,张巡宇老师聚焦青梨AI科研服务平台,直指科研人员在获取高质量文献时面临的成本高昂、平台分散、语言障碍三大难题。青梨平台的核心定位,即是一站式解决这些前端问题。

张巡宇老师详细演示了如何通过DOI、刊号等标识符快速定位并批量获取全文,平台后台响应迅速,支持链接下载或在线阅读。针对多语种文献处理,平台搭载自研“译采”大模型,不仅支持多语种精准翻译,更能保留原文版式与图表图注,该技术已获国家发明专利。此外,平台集成英文语法校对、查重、智能选刊及引文追踪工具,让投稿前的准备工作更加高效。特别值得一提的是限时开放的ChatResearch智能语义发现平台,用户可用自然语言向2亿+文献库提问,彻底改变传统关键词检索的繁琐模式。
会议后半程,张巡宇老师讲解与青梨账号互通的玄鸟AI科研辅助平台。如果说青梨解决“找得到”,玄鸟则聚焦“读得懂、写得出、改得精”。该平台覆盖搜、读、写、改、秀五大场景,建议在PC端使用以获得完整体验。

在“读”的层面,玄鸟不仅能对上传的PDF文献生成结构化导读、提取自定义要素,还支持解析B站、YouTube等视频链接并自动生成思维导图,大幅提升长视频内容的学习效率。在“写”的层面,智能综述工具支持上传最多200篇文献,一键生成中英文综述;智能写作工具覆盖从标题、大纲到初稿润色的全流程,并集成DeepSeek等主流大模型。针对当前学术规范要求,张老师特别演示了“降AI”功能,可有效降低AI生成痕迹,适配知网、维普等检测系统。
互动环节中,针对周淑娟老师关于翻译与下载次数的疑问,张巡宇老师明确回应:翻译免费但有周期性次数限制,身份验证后次数翻倍;文献查找与下载本身无次数限制。对于李绍哲老师提出的视频解析支持外网问题、梁爱中老师提出的登录切换问题,以及多位教师遇到的玄鸟账号过期问题,张老师均通过现场演示与截图指引给出具体解决方案,并邀请未入群教师加入学院专属微信服务群,便于后续提供一对一技术支持。
本次培训内容充实、指导性强,不仅打通了平台功能使用的技术壁垒,更为全院教师拥抱智能科研时代注入动力。培训内容详实、实操性强,现场解决了多位教师的账号关联与登录问题。未来,中东欧语学院将继续依托“青梨&玄鸟”平台,引入更多优质学术资源与AI工具,助力全院师生科研提质增效,拥抱智能时代的学术变革。